Ascella: Difference between revisions
Created page with "{{DISPLAYTITLE:Ascella}} Ascella is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Latin. It is the name of HIP93506 (ζ Sgr, HR 7194) in constellation Sgr. ==Etymology and History== ascella ("armpit"). Although it appeared in the 1515 Almagest, the name does not appear to have come into common usage until the 20th century after appearing as Ascella in Richard Hinckley Allen's "Star Names The..." Tag: Disambiguation links |
No edit summary |
||
| (6 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:Ascella}} | {{DISPLAYTITLE:Ascella}} | ||
Ascella is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Latin. It is the name of | Authors: IAU-WGSN Etymology Group, {{PAGEAUTHORS}} | ||
---- | |||
Ascella (إبط) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Latin. It is the name of HIP 93506 (ζ Sgr, HR 7194) in constellation Sgr. | |||
==Etymology and History== | ==Etymology and History== | ||
Ascella is a Latin word meaning "armpit". Although it appeared in the 1515 Almagest, the name does not appear to have come into common usage until the 20th century after appearing as Ascella in Richard Hinckley Allen's "Star Names Their Lore and Meaning" (1899). | |||
[[File:Sgr_RL2025.png|thumb|Sagittarius with Arabic star names (CC BY Laffitte 2025).]] | |||
Roland Laffitte (2025)<blockquote>Calque de l’arabe ''ibṭ'' employé dans l’''Almageste'' pour décrire la situation de cette étoile, il a vite été employé comme nom, et il est aujourd’hui approuvé par l’UAI. Gr. ''μασχάλη'' / ''maskhalē'', « aisselle », Ptolémée > ''ibṭ'', « idem », al-Ḥağğāğ > ‘''ascella’'', « idem », Gérard de Crémone ; ‘''axela’'', Bayer, d’où ''Ascella'', Allen, puis Rumrill, etc., ''Simbad'', UAI.</blockquote><blockquote>AUTRE NOM : '''''Alsadira''''' ''Tertia.'' Ar. الصادرة [النعايم] [''al-Na<sup>c</sup>ā’im''] ''al-Ṣādira'' p/ le goupe ''ζστφ'' ''Sgr'' ; pour les explications, se reporter à ''φ Sgr''. Quant à ''ζ Sgr'', nous avons, ''via'' M. A. Sédillot, ''Aldadira'' ''Tertia'', Benhamouda, mais abs. c/ Knobel. ''Thalith al Sadira'', ''Wiki.''</blockquote>English:<blockquote>A loanword from the Arabic ibṭ, used in the *Almagest* to describe the position of this star, it was quickly adopted as a name and is now approved by the IAU. Gr. μασχάλη / maskhalē, “armpit,” Ptolemy > ibṭ, “same,” al-Ḥağğāğ > ‘ascella’, “same,” Gerard of Cremona; ‘axela’, Bayer, hence Ascella, Allen, then Rumrill, etc., Simbad, IAU.</blockquote><blockquote>OTHER NAME: Alsadira Tertia. Arabic: الصادرة [النعايم] [al-Nacā’im] al-Ṣādira for the group ζστφ Sgr; for explanations, see φ Sgr. As for ζ Sgr, we have, via M. A. Sédillot, Aldadira Tertia, Benhamouda, but absent in Knobel. Thalith al Sadira, Wiki.</blockquote> | |||
==Mythology== | ==Mythology== | ||
| Line 18: | Line 23: | ||
* Ptolemaeus. (1515). Almagestū Cl[audii] Ptolemei Pheludiensis Alexandrini Astronomo[rum] principis : opus ingens ac nobile omnes celorū motus continens ... Liechtenstein, Petrus. p.84. | * Ptolemaeus. (1515). Almagestū Cl[audii] Ptolemei Pheludiensis Alexandrini Astronomo[rum] principis : opus ingens ac nobile omnes celorū motus continens ... Liechtenstein, Petrus. p.84. | ||
[[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Sgr]] [[Category:Latin]] | [[Category:Asterism]][[Category:Star Name]][[Category:IAU-Star Name]] [[Category:Sgr]] [[Category:Latin]] [[Category:European]][[Category:Modern]] | ||
Latest revision as of 11:27, 7 July 2026
Authors: IAU-WGSN Etymology Group, Roland Laffitte, Susanne M Hoffmann, Youla Azkarrula, IanRidpath
Ascella (إبط) is a modern star name adopted by the International Astronomical Union in the IAU-Catalog of Star Names (IAU-CSN). Its origin is Latin. It is the name of HIP 93506 (ζ Sgr, HR 7194) in constellation Sgr.
Etymology and History
Ascella is a Latin word meaning "armpit". Although it appeared in the 1515 Almagest, the name does not appear to have come into common usage until the 20th century after appearing as Ascella in Richard Hinckley Allen's "Star Names Their Lore and Meaning" (1899).
Roland Laffitte (2025)
Calque de l’arabe ibṭ employé dans l’Almageste pour décrire la situation de cette étoile, il a vite été employé comme nom, et il est aujourd’hui approuvé par l’UAI. Gr. μασχάλη / maskhalē, « aisselle », Ptolémée > ibṭ, « idem », al-Ḥağğāğ > ‘ascella’, « idem », Gérard de Crémone ; ‘axela’, Bayer, d’où Ascella, Allen, puis Rumrill, etc., Simbad, UAI.
AUTRE NOM : Alsadira Tertia. Ar. الصادرة [النعايم] [al-Nacā’im] al-Ṣādira p/ le goupe ζστφ Sgr ; pour les explications, se reporter à φ Sgr. Quant à ζ Sgr, nous avons, via M. A. Sédillot, Aldadira Tertia, Benhamouda, mais abs. c/ Knobel. Thalith al Sadira, Wiki.
English:
A loanword from the Arabic ibṭ, used in the *Almagest* to describe the position of this star, it was quickly adopted as a name and is now approved by the IAU. Gr. μασχάλη / maskhalē, “armpit,” Ptolemy > ibṭ, “same,” al-Ḥağğāğ > ‘ascella’, “same,” Gerard of Cremona; ‘axela’, Bayer, hence Ascella, Allen, then Rumrill, etc., Simbad, IAU.
OTHER NAME: Alsadira Tertia. Arabic: الصادرة [النعايم] [al-Nacā’im] al-Ṣādira for the group ζστφ Sgr; for explanations, see φ Sgr. As for ζ Sgr, we have, via M. A. Sédillot, Aldadira Tertia, Benhamouda, but absent in Knobel. Thalith al Sadira, Wiki.
Mythology
IAU Working Group on Star Names
The name was adopted by the IAU WGSN on 2016/09/12.
Weblinks
- Website of the IAU WGSN: https://exopla.net/
Reference
- References (general)
- Ptolemaeus. (1515). Almagestū Cl[audii] Ptolemei Pheludiensis Alexandrini Astronomo[rum] principis : opus ingens ac nobile omnes celorū motus continens ... Liechtenstein, Petrus. p.84.







