GILIM.MA: Difference between revisions
Created page with "<sup>mul</sup>GILIM.MA is an ancient Mesopotamain asterism. ==Dictionary== ===Kurtik with Hilder, Hoffmann, Horowitz, Kim=== Var: <sup>mul</sup>GILIM; = gilimmu(?) "(Star) Destruction", according to another version, "A bunch of reeds"; epithet of Venus (?) [G. 84, 227]. {| class="wikitable" |- !Sources!!Identifications |- |'''"Reports."''' DIŠ <sup>mul</sup>GILIM.MA ina ŠA<sub>3</sub> 30 GUB / AN.MI SU.BIR<sub>4</sub> GAR-an "If the (Star)-Destruction stands within t..." |
|||
| (29 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
<sup>mul</sup>GILIM. | Authors: Gennady Kurtik, {{PAGEAUTHORS}}, Euin Choung Kim | ||
---- | |||
[[File:Venus mnras hoffmannVogt2019.jpeg|thumb|planet Venus next to the Pleiades; it is clearly visible in the photograph that rays and "horns" depend on the brightness of the source (Venus has them in a dirty and gloomy atmosphere, the stars don't), photographs by Susanne M Hoffmann April 2020.]] | |||
<sup>mul</sup>GILIM (𒀯𒄃𒈠) is a Sumerian asterism name equated with <sup>mul</sup>[[AB.SIN|AB.SÍN]], 'The Furrow' in the Great Star List, in this context perhaps a name for Venus. The most common sense the Sumerian term is Akkadian ''parāku,'' 'to lie across,' which occurs in the context of other planets, and the Sun and Moon (CAD P 154-155)''.'' This sense of ''parāku'' in the context of the 'The Furrow'-asterism could refer to the meaning of ''parāku,'' <nowiki>''</nowiki>to furrow or cross-plow a field' (CAD P 158), with perhaps reference to the 'V'-shaped ears of grain of the drawing of <sup>mul</sup>[[AB.SIN|AB.SÍN]] on VAT 7847+AO 6488 (Weidner 1967, TAFEL 10, Beaulieu et al. 2018 99 bottom image) which lie across the front of the human figure in the drawing. | |||
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== | |||
The resumption of the sign's-reading with final M (GILIM.MA) insures the reading GILIM in this star-name but the reading GIB/GILIB for the same sign allows for readings GIB/GILIB in other contexts. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
!Sources!!Identifications | !Sources!!Identifications | ||
|- | |- | ||
|'''"Reports."''' | |'''"Reports."''' | ||
DIŠ | * DIŠ MUL GILIM.MA ''ina'' ŠA<sub>3</sub> 30 GUB / AN.MI SU.BIR<sub>4</sub> GAR-''an'' | ||
| | ** "If the Star of Destruction stands within the Moon: there will be an eclipse of Subartu" [SAA 8, 399:1-2]. | ||
| | |||
|- | |- | ||
|'''"Great Star List and | |'''"Great Star List and Miscellanea."''' | ||
<sup>mul</sup>gilim = | * <sup>mul</sup>gilim = MIN (<sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>) | ||
** Here GILIM is a by-name for 'The Furrow' (in the context of Venus) [Mesop.Astrol., App. B:42]. | |||
| | | | ||
|} | |} | ||
| Line 19: | Line 24: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|- | |- | ||
!Kurtik (2022)!!Gössmann (1950) | !Kurtik (2022, g16)!!Gössmann (1950) | ||
|- | |- | ||
|вар: <sup>mul</sup>GILIM; = gilimmu(?) «(Звезда) Разрушение», по другой версии, «Связка тростника»; эпитет Венеры (?) [G. 84, 227]. | |вар: <sup>mul</sup>GILIM; = gilimmu<sup>(?)</sup> «(Звезда) Разрушение», по другой версии, «Связка тростника»; эпитет Венеры (?) [G. 84, 227]. | ||
I. Источники. | I. Источники. | ||
«Рапорты». DIŠ <sup>mul</sup>GILIM.MA ina ŠA<sub>3</sub> 30 GUB / AN.MI SU.BIR<sub>4</sub> GAR-an «Если (Звезда)-Разрушение стоит внутри Луны: будет затмение Субарту» [ARAK, 399:1–2]. «Большой список звезд». <sup>mul</sup>gilim = min(= <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>) «Связка Тростника = ditto (Борозда, как эпитет Венеры)» [Mesop.Astrol., App. B:42]. | «Рапорты». DIŠ <sup>mul</sup>GILIM.MA ina ŠA<sub>3</sub> 30 GUB / AN.MI SU.BIR<sub>4</sub> GAR-an «Если (Звезда)-Разрушение стоит внутри Луны: будет затмение Субарту» [ARAK, 399:1–2]. «Большой список звезд». <sup>mul</sup>gilim = min(= <sup>mul</sup>ab.sin<sub>2</sub>) «Связка Тростника = ditto (Борозда, как эпитет Венеры)» [Mesop.Astrol., App. B:42]. | ||
| | |'''G. 84 <sup>mul</sup>GIB.BA (is obsolete)''' | ||
Nur die Stelle Rep.245 Vs 1: Wenn das Gestirn GIB.BA im Mondes steht, wird eine Verwirrung in Subartu stattfinden. | |||
s. <sup>mul</sup>KIL<sub>2</sub>. | |||
'''G. 227 <sup>mul</sup>KIL<sub>2</sub>''' | |||
Beiname der ABSIN<sub>2</sub> : K250 I 12 | |||
|} | |} | ||
==References== | ==References== | ||
*[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] | *[[References (Babylonian)|Kurtik's references]] | ||
[[Category:Mesopotamian]] | |||
[[Category:West Asian]] [[Category:Asian]] | |||
[[Category:Eurasia]] | |||
[[Category:Sumerian]] | |||
[[Category:Cuneiform]] | |||
[[Category:Solar System]] | |||
[[Category:Planet]] | |||
[[Category:Venus]] | |||
Latest revision as of 14:16, 26 June 2026
Authors: Gennady Kurtik, Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Wayne Horowitz, Susanne M Hoffmann, Youla Azkarrula, Euin Choung Kim

mulGILIM (𒀯𒄃𒈠) is a Sumerian asterism name equated with mulAB.SÍN, 'The Furrow' in the Great Star List, in this context perhaps a name for Venus. The most common sense the Sumerian term is Akkadian parāku, 'to lie across,' which occurs in the context of other planets, and the Sun and Moon (CAD P 154-155). This sense of parāku in the context of the 'The Furrow'-asterism could refer to the meaning of parāku, ''to furrow or cross-plow a field' (CAD P 158), with perhaps reference to the 'V'-shaped ears of grain of the drawing of mulAB.SÍN on VAT 7847+AO 6488 (Weidner 1967, TAFEL 10, Beaulieu et al. 2018 99 bottom image) which lie across the front of the human figure in the drawing.
Concordance, Etymology, History[1]
The resumption of the sign's-reading with final M (GILIM.MA) insures the reading GILIM in this star-name but the reading GIB/GILIB for the same sign allows for readings GIB/GILIB in other contexts.
| Sources | Identifications |
|---|---|
"Reports."
|
|
"Great Star List and Miscellanea."
|
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, g16) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| вар: mulGILIM; = gilimmu(?) «(Звезда) Разрушение», по другой версии, «Связка тростника»; эпитет Венеры (?) [G. 84, 227].
I. Источники. «Рапорты». DIŠ mulGILIM.MA ina ŠA3 30 GUB / AN.MI SU.BIR4 GAR-an «Если (Звезда)-Разрушение стоит внутри Луны: будет затмение Субарту» [ARAK, 399:1–2]. «Большой список звезд». mulgilim = min(= mulab.sin2) «Связка Тростника = ditto (Борозда, как эпитет Венеры)» [Mesop.Astrol., App. B:42]. |
G. 84 mulGIB.BA (is obsolete)
Nur die Stelle Rep.245 Vs 1: Wenn das Gestirn GIB.BA im Mondes steht, wird eine Verwirrung in Subartu stattfinden. s. mulKIL2. G. 227 mulKIL2
|
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.







