SAL.A.ŠE3: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| Line 2: | Line 2: | ||
Authors: Gennady E. Kurtik, {{PAGEAUTHORS}}, Euin Choung Kim | Authors: Gennady E. Kurtik, {{PAGEAUTHORS}}, Euin Choung Kim | ||
---- | ---- | ||
<sup>ul</sup>SAL.A.ŠE<sub>3</sub> (𒌌𒊩𒀀𒂠) is an ancient Mesopotamian asterism. | <s><sup>ul</sup>SAL.A.ŠE<sub>3</sub> (𒌌𒊩𒀀𒂠) is an ancient Mesopotamian asterism.</s> | ||
.UL SAL, literally Asterism, Feminine, or 'the Female Asterism,' is in reference to Venus as | |||
==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== | ==Concordance, Etymology, History<ref>[[Mesopotamian (All Terms)|Planetarium Babylonicum 2.0]], All Skies Encyclopaedia.</ref>== | ||
Var. reading: | Var. reading: | ||
Revision as of 21:49, 23 January 2026
Authors: Gennady E. Kurtik, Gennady E. Kurtik, Euin Choung Kim, David Hilder, Wayne Horowitz, Susanne M Hoffmann, Youla Azkarrula, Jan Safford, Euin Choung Kim
ulSAL.A.ŠE3 (𒌌𒊩𒀀𒂠) is an ancient Mesopotamian asterism.
.UL SAL, literally Asterism, Feminine, or 'the Female Asterism,' is in reference to Venus as
Concordance, Etymology, History[1]
Var. reading:
- ulSAL.A.KEx(ŠE3);
- = ulSAL.A.TA; "(Star for) Women"; epithet of Venus as the morning or evening star [BPO 2[2], 14].
| Sources | Identifications |
|---|---|
EAE.
For parallels see. [BPO 2[2], I 16, IV 7-7a].
|
On Venus as being either male and or female, see also (Kurtik d06) Dilbat, (Kurtik i18) Ištar, (Kurtik n46) NITA.A.ŠE3.
Historical Dictionaries
| Kurtik (2022, s11) | Gössmann (1950) |
|---|---|
| вар. чтения: ulSAL.A.KEx(ŠE3); = ulSAL.A.TA; «(Звезда для) Женщин»; эпитет Венеры как утренней или вечерней звезды [BPO 2, 14].
I. Источники. ЕАЕ. DIŠ ulSAL.A.ŠE3 (в [Gössman 1950, 118] ошибочно mulEL(?).KU) ana SAL.TUK.DUG4.GA.ŠE3 mulDil-bat sin-ni-šat / ana NITA.MEŠ ul-lu-di / mulDil-bat ina dUTU.E3 KUR-ḫa-ma sin-ni-šat SIG5 «Если Звезда для Женщин — так говорят для выбора жены, Венера женская — для рождения мужчин; Венера восходит на востоке, она женская, это благоприятный (знак)» [ACh Suppl. 2, 51:16–18; BPO 3, 82, K.800:9]; параллели см. [BPO 2, I 16, IV 7–7a]. Противоположное тождество: ulSAL.A.TA dDil-bat : sin-ni-ša2-at : TA dUTU.ŠU2.A «(Звезда для) Женщин, Дилбат, (она) женская, (когда наблюдается) на западе» [ACh Ištar, 8:8]. О мужской и женской Венере см. также d06Dilbat, i18Ištar, n46NITA.A.ŠE3. |
Example |
References
- ↑ Planetarium Babylonicum 2.0, All Skies Encyclopaedia.
- ↑ 2.0 2.1 Reiner E., Pingree D. Enuma Anu Enlil, Tablets 50-51. Undena Publications, Malibu, 1981 (Babylonian Planetary Omens: Part Two).
- ↑ Gössmann P.F. Planetarium Babylonicum, Rom, 1950 (A. Deimel. Šumerisches Lexikon 4/2).
- ↑ 4.0 4.1 Ch. Virolleaud, L'astrologie chaldéenne S(in); Shamasz; Isht(ar); Adad; S/Supp. = Supplément; SS / 2.Supp. = Second Supplément (Paris 1905 - 1912)
- ↑ Reiner E., Pingree D. Babylonian Planetary Omens. Part Three. Groningen, STYX Publications. 1998.







